兴趣英语:忘记做作业
Jason Camarillo asks:
杰森·卡马里奥问道:
"Any survival1 tips for being the middle child?"
“排在中间的孩子有哪些生计方法?”
Go up to your parents, at least once a week, and just be like, "Hey, I exist!"
至少每周去找一次你的父母,跟他们说:“嘿,我还在呢!”
Just hang in there ‘cause you may end up being the one who really succeeds in your family.
坚持,因为你最后你可能是家唯一成功的那个人。
I think finding your own thing and focusing on that would be the best.
我想你最好找到自己有兴趣的事,然后专心在那件事上,这可能是最好的办法。
Since you have an older brother or sister, probably, you know, be nice to them.
你有哥哥或姐姐,所以你要对他们好点。
Be nice to your older siblings2. Be very nice.
对你的哥哥或姐姐好点。对他们亲切点。
Try to make it as best you can. Your older sibling3 will eventually move out, and so you will be the oldest for a moment in time.
尽可能做到最好。你的哥哥或姐姐终会搬出去住,那时你就会暂时成为家最大的孩子。
Don‘t get so sad because everybody says the oldest and the youngest child gets like the favorite. For an Oreo, do you like the cream or do you like the cookie? You like the cream, so that‘s good for being a middle child!
不要因为所有人都以为最大的孩子或最小的孩子是独爱宠的而难过。你是喜欢奥利奥冰激凌仍是喜欢奥利奥饼干?你如果喜欢奥利奥冰激凌的话,这对中间的孩子来讲是非常不错的。
I was a middle child. You‘re always the bad one. You‘re always the one that doesn‘t do anything right. Just have confidence in yourself then, no matter what they say, that first child isn‘t perfect, no matter what, and neither is the baby.
我便是排在中间的孩子。你永远是做的那个。你永远是干什么都不对的那个。你要对自己有决心,不管其他人怎么说,老迈并非完美的,最小的孩子更不是完美的。
You‘re the lucky one who flies under the radar4. Like, the older one has already taken care of business, and has broken in your parents. The younger one‘s the baby, and everyone‘s gonna be focused on the baby. YOU, my friend, get to do a lot of cool things that people are like, "Whatever. Second time around." So I would just say take advantage of that.
你是幸运的那个,因为你避开了关注。老迈可能已经开端担任一些工作,并且和你的父母有矛盾。最小的孩子可能仍是个孩子,所有人的重心都在那个孩子的身上。而你,我的朋友,你可以做很多非常酷的工作,就像大家说的那样:“不管如何,总有重新开端的机会”。所以我要说的是,你要好好用这一点。
Scott Davis asks:
斯科特·截维斯问道:
"Why is a building called a building when it‘s already built?"
“为何一座大楼已经建好了,还被称作正在制作的大楼呢?”
I don‘t know.
我不了解。
That‘s a very good question. That could be a world wonder.
这真是个很好的问题。这可能是世界性难点。
That‘s a great question. You know, why do we park in a driveway and drive on a parkway?
这是个很棒的问题。你了解,咱们为何要在车道上泊车,在大道上开车呢?
The English language is already pretty messed up, so I feel like just accept it and move on.
英语已经非常混乱了,我以为就这么承受吧。
I really don‘t know. I didn‘t devise the English language and a lot of things in English don‘t make too much sense.
我真的不了解。英语这种言语不是我创造的,我想英语中有很多词都没太多道理。
Ask your English teacher.
问问你的英语老师。
Well the verb "to build," the noun "building," and I think it‘s just all that it‘s in a relationship.
build是动词,building是名词,我想这就像一种联系。
I guess that‘s just what the name was called for it. A construction worker said, "Um, when are we gonna build this building?" or missaid something and then the manager caught on and started calling it a building.
我想这便是咱们对它的称呼。建筑工会说:“嗯,咱们什么时间建这座大楼?”或者他们说错了话,不过司理了解了他的意思,所以开端称之为building大楼。
onyx and Sunstone asks:
onyx and Sunstone问道:
"What do I do if I forget my homework?"
“我忘了做作业如何解决?”
I‘m a teacher. You‘re asking the wrong man that question.
我是老师。这个问题你问错人了。
I don‘t know. Your dog ate your homework. Go with that.
我不了解。你的狗把你的作业吃掉了。你可以这么说。
Say, "I forgot my homework. I‘ll bring it the next day," and that should do it.
你应该说:“我忘了做作业了。我明天会带来。”并且你也要这么做。
Bring it the next day if you couldn‘t do it with like a parent‘s signature.
倘若你没做,那第二天把有父母签名的作业拿来。
Ask for like maybe a half credit because, over all, that was your fault.
问问老师能否给你一半的分数,到底你做错了。
The first time, you can probably speak to the teacher and say, "I‘m sorry. I forgot my homework." But if it happens again, you‘re out of luck.
首次的话,你可以和老师说:“抱歉,我忘了做作业了。”可是倘若你第三忘做作业,那你就太倒霉了。
Honesty is the best policy. You gotta go in, you gotta talk to your teacher, and you gotta say, "I‘m sorry I forgot it," and maybe you take a lower grade or something.
诚实为上策。你应该去和老师说:“抱歉,我忘做作业了。”可能你会得到较低的分数。
Thank the teacher for an extension and let the teacher know that you promise to do the homework and that you will have it to her or him at X time.
谢谢老师延伸交作业的时刻,让老师了解你必然会做作业,并且会带过来。
I shouldn‘t be saying this, but I‘m really good at lying. So if you make it up, sounding like you were busy, sometimes teachers will let it go.
我其实不应该这么说,不过我非常拿手扯谎。你可以编个理由,叫你看着非常忙,有时老师不会计较的。
I doubt this will work, but if you‘re really desperate you could try making up an elaborate excuse. "The aliens abducted5 me on this morning, and I — they took my homework with them!"
尽管我非常怀疑这个办法有没用,不过倘若你非常绝望,你可以试着编个巧妙的借口。譬如:“今日早上外星人绑架了我,他们拿走了我的作业!”
Thanks for watching another episode6 of Advice!
谢谢大家观看本期建议节目!